Présentation
J’ai ouvert ce blog afin de faciliter la recherche documentaire des étudiants de Clark University
(Worcester – Massachusetts – USA), qui depuis la rentrée universitaire 2006-2007
travaillent sur mes textes chaque année. Ces jeunes Nord-américains, curieux de la poésie et de la culture française ou francophone, sous la houlette de leur professeur Michael Spingler, ont
trouvé de l’intérêt à mes écrits de liberté.
Ci-dessus : Gérard Camoin - photo : Louie Despres,
copyright.
J’ai connu Mike par l’intermédiaire de notre ami commun Robert Giraud, l’écrivain du Paris des biffins et des comptoirs des vins de l’amitié.
photo : Daniel Colagrossi, copyright
Guide de Robert Doisneau dans les rues du Paris populaire, accueilli en littérature par Jacques Prévert, secrétaire de Jean Dubuffet, ami de Gaston Chaissac et de Blaise Cendrars, compagnon de geôle vichyste d'André Schwarz-Bart et des routes nocturnes d'Antoine Blondin, Robert Giraud fut déclaré « Maître d’argot » par Alphonse Boudard.
Spingler fut le traducteur américain de Bob Giraud. Il trouva une résonance entre l’argot de Giraud et celui de Kérouac pour traduire « Le vin des rues ».
Un jour, Mike - auteur d'une thèse sur l'oeuvre du poète Henri Michaux - découvrit quelques uns de mes textes et poèmes – alors édités dans des revues ou journaux (Anartiste, Le Monde libertaire… etc.) -. Il décida aussitôt qu’il se devait de les faire connaître à ses étudiants. C’est ainsi qu’ils traversèrent l’Atlantique.
Cinq recueils et deux plaquettes seront alimentés et mis à jour régulièrement.
- Brasiers de lysine (recueil)
- Enfants de Butte (recueil)
- Poèmes du prose (recueil)
- Courtines (recueil)
- Noc Sudad (recueil)
- Colline Saint-Jean (plaquette)
- Apostasie (plaquette)
FREN120 - Ways of Writing, Ways of Speaking
The introduction to advanced levels of French Studies, designed for majors, minors and those interested in pursuing further work in French, this course introduces students to some of the areas of study they will find in the French program. It comprises three sections: (1) popular culture, poetry and song, in which we study the poems of Jacques Prévert and Gérard Camoin -- contemporary "poète libertaire de Montmartre," and the songs of the French music hall tradition (Piaf, Fréhel, Léo Ferré): (2) the francophone short story; and (3) a sampling of "pare-litérature" including the Graphic Novel (bande déssinée), Theater and Film. The course seeks to develop the student's writing and speaking skills. Requirements include 8 one-page reaction papers, 3 short papers (the first two, 2-3 pages, the last, 3-5 pages), and 3 oral presentations. Given in French. Mr. Spingler/Offered every year.
Michael Spingler, Ph.D. - Associate Professor of French Adjunct Associate Professor of Screen Studies
Ci-contre : Michael Spingler
FREN105 - Intermediate French I/Lecture, Discussion
Consolidates basic skills for students who have completed FREN102 or the equivalent. Emphasizes communicative proficiency: the development of oral and written skills, self-expression and cultural
insight. There are weekly conversation groups with a French teaching assistant. Prerequisite: FREN102, 103 or equivalent, or permission. Staff/Offered every semester
Faculty - TBA
Read more: http://www.clarku.edu/academiccatalog/course.cfm?id=1320&lc=FREN105&mode=majors&pprog=38#ixzz0TuwZjmJV
http://www.clarku.edu/departments/foreign/newspdf/2009OctNewsletter.pdf
Du 16 octobre au 6 novembre 2009, j'étais à Clark university, en tant qu’auteur invité, auprès d'une soixantaine d'étudiants. Avec le professeur Spingler, nous avons mis à la disposition de ses
étudiants deux fois six sessions d’un cours intitulé « Learn to live french throught poetry », s’articulant autour des niveaux des cours FREN105 et
FREN120.
J'ai fait trois incursions dans le FREN106 d'un autre professeur - Catherine Quick Spingler - et piloté une quinzaine de "tutoring student" en écriture poétique, diction et déclamation.
J'ai participé aussi, en binôme avec Mike Spingler, à trois cours de l’atelier-théâtre (FREN165) qu’il anime au sein du Département langue française de l’université de Clark (Molière, Ionesco, Beckett). J'étais chargé de faire découvrir et travailler quelques scènes des "Fourberies de Scapin", de collaborer à l'approche de "La Cantatrice chauve", de "En attendant Godot" et d'apporter mon aide au montage d'un spectacle poétique.
Le 4 novembre en soirée, eut lieu la présentation de ce spectacle de 45 mn, donné par 26 étudiants issus des quatre cours. Cette Soirée Poésie/Poetry Slam était constituée de poèmes écrits et déclamés par eux (105, 106, 120) et de dix de mes textes dits par les comédiens de l'atelier-théâtre (165).
FREN106 - Intermediate French II/Lecture, Discussion -
Bridges basic skills courses and advanced courses in language, literature and culture. Emphasizes literary and cultural texts. Develops ability to articulate ideas and to participate in
meaningful discussions in French. Grammar review is based on specific needs of the group as revealed by class work and compositions. There are weekly conversation groups with a native French
speaker. Prerequisite: FREN105 or equivalent determined by placement exam. Staff/Offered every semester.
Faculty - TBA
Read more: http://www.clarku.edu/academiccatalog/course.cfm?id=1321&lc=FREN106&mode=majors&pprog=38#ixzz0TuzLi5MM
Présentation par le
professeur
Michael SPINGLER
en ouverture de la
Soirée-Poésie/Poetry Slam
du 4 novembre 2009
« Bonsoir et merci d’être venus si mombreux.
Ce soir nous célébrons une longue et grande tradition française de poésie populaire qui va de François Villon au Moyen Âge jusqu’à Jacques Prévert au 20ème siècle.
Gérard Camoin, qui vient de passer les dernières trois semaines à travailler avec nos étudiants de français sur l’expression poétique, se situe dans cette tradition.
La poésie populaire est démocratique, directe, et surtout ouverte à tout le monde. Cette poésie peut être politique mais aussi privée et intime. Elle parle des peines, des joies, des colères contre l’injustice, des tendres souvenirs ou de l’amour d’un lieu, d’une maison, d’un parent.
Plusieurs de nos vaillants étudiants des cours de français 105, 106 et 120 ont bien voulu reprendre le flambeau pour continuer cette tradition en partageant avec vous ce soir les poèmes qu’ils ont écrits, ou - en ce qui concerne les étudiants comédiens du cours 165 - en disant des poèmes de Gérard Camoin.
Puisque la poésie populaire a souvent lieu dans les cabarets et les bars, on commence avec deux poèmes de Gérard Camoin.
Le premier, « Au Rêve », décrit un vrai bar à vin parisien, de Montmartre, et le second, « Mustapha Bar » est un exemple du genre d’anecdote – ou de rêve - qu’un habitué pourrait raconter au comptoir du bar... Au Rêve [...]
Je vous souhaite une bonne soirée.»
LES POEMES DES ETUDIANTS DE FRANCAIS ET LES POEMES DE GERARD CAMOIN,
EN ORDRE DE PRESENTATION :
Marko RADOVIC 165 AU REVE de Gérard Camoin
Solynka DUMAS 165 MUSTAPHA BAR de Gérard Camoin
Samantha GOODMAN 120 MA GUERRE SANS FIN
Renata SURETTE 165 AMI, SI JE TOMBE de Gérard Camoin
Abdul ZERGUINE 120 MA VILLE
Chelsea ELLINGSON 165 TEMPUS IRACUNDIAE de Gérard Camoin
Sarah ROBBINS 105 MA MAISON
Tamar GZIRISHVILI 105 MAISON-MEMOIRE
Phoebe CAPE-HORTON 120 LA MAISON de Gérard Camoin
Lily HUGUES 105 MERCI GRAND-MERE
Sean MINAHAN 106 LE BRUIT DE L'EAU
Jeff SCHUHRKE 106 SI J'ETAIS L'EAU
Aaron BRESELEY 106 MALGRE LA PLUIE
Kristen JONES 165 MES VOLS DE NUITS de Gérard Camoin
Irta JONES 105 LE SAC A DOS
Abdul ZERGUINE 120 LE PROFESSEUR ET LE CONCIERGE
Adam LEFEBVRE 165 ADIEU O MA DOULEUR de Gérard Camoin
Angela WU 165 DANSE de Gérard Camoin
Allison KENNELY 105 PARLEZ
Ameila NAJAR 120 SOURIS
Laura FLYNN 120 LA FORET
Brittany MURPHY 120 LE FIL
Matthieu BURKE 165 QUARTIERS DE NOBLESSE de Gérard Camoin
Klaud LUCAS 165 MOI, VOLCAN de Gérard Camoin
Bronwyn DUDLEY 120 MOI, DOMESTIQUEE
Shayl GRIFFITH 120 LE SOUHAIT D'UN ENFANT
Gérard CAMOIN FIN DU COUP de Gérard Camoin
avec la participation tonitruante et drôle de Grayson WELLS
(01/2010) RENATA SURETTE, étudiante de l'Atelier-Théâtre (FREN165), vient de faire tatouer sur son estomac et ses reins la phrase "Ami, si je tombe ramasse mon couteau"... tiré d'un de mes poèmes... (voir recueil : Brasiers de lysine). D'accord, cela vaut tous les Prix littéraires du monde d'avoir une partie de soi gravée dans la chair d'une jeune femme, mais quand même... (voir photo ci-dessous). Bel hommage certes, mais quelle effrayante responsabilité !

Photo X, Tous droits réservés
______________________
SITES ET BLOGS AMIS :
VERONIQUE AADLI (mosaïste) : http://veroniqueaadli.canalblog.com
ANARTISTE (Revue) : http://www.anartiste.org/
LOUIS BOURJAC (photographe) : http://www.louisbourjac.com/photographe.html
FRANCOISE CHARRIERE (poète) : http://www.quincailles.com/lsfch.htm
PATRICK DARDINIER (photographe) : http://patrickdardinier.over-blog.com/
LOUIE DESPRES (photographe) : http://www.flickr.com/photos/louiedespres/
STEPHEN DIRADO (photographe) : http://www.stephendirado.com/
GERARD LAVALETTE (photographe) : http://www.parisfaubourg.com/
ANNIE GABRIELLE MALLET (sculpteur céramiste) : http://www.anniemallet.com/
BRUNO MONTPIED (peintre, cinéaste, critique d'art) : http://lepoignardsubtil.hautetfort.com/album/bruno-montpied-peintures-et-dessins/page1/
WILLY REIGNIER (sculpteur et peintre) : http://papadoumwild.overblog.com
ANDRE ROBER (peintre) : http://andre.rober.free.fr/
SAMAYA (peintre) : http://www.quelquechosedebleu.com/
BERNARD THOMAS-ROUDEIX (peintre et sculpteur céramiste) : http://www.bernard.thomas-roudeix.com/